Translation of "takes advantage" in Italian


How to use "takes advantage" in sentences:

What kind of man takes advantage of his brother's wife?
Quale uomo si approfitta della moglie del fratello?
What do you call a man who takes advantage of a king's misfortune to seize his power?
Come chiamare un uomo che si avvantaggia della sfortuna di un re per impadronirsi del potere?
Nobody takes advantage of you bayou people.
Nessuno approfitta di voi del sud.
Everybody takes advantage, so why shouldn't you?
Tutti si approfittano di me e perciò perché tu non dovresti?
She takes advantage because she's rich.
Quella strega ha molto denaro. Se ne approfitta.
Takes advantage of a 42-year-old woman?
Approfittarsi di una donna di 4e' anni?
And this guy, Ben, who clearly takes you for granted... who serially takes advantage of you, is bad!
Quel Ben. che chiaramente dà per scontata la tua presenza... e si approfitta di te di continuo. è un male!
A strong personality finds a weak personality and takes advantage.
Una forte personalita' trova una personalita' piu' debole e ne approfitta.
Any player that takes advantage of such offers, and attempts to withdraw without adhering to Fair Play, will have all their winnings confiscated and be restricted from taking any future offers.
Qualsiasi giocatore che ne approfitti e che provi a prelevare senza aver seguito il Fair Play, si vedrà le vincite rimosse e sarà escluso da qualsiasi offerta futura.
Perfect, your website takes advantage of gzip.
Perfetto, il tuo sito web ha pochi file JavaScript.
Perfect, your website takes advantage of gzip. Mobile
Peccato, il vostro sito non approfitta di gzip. Mobile
If a user takes advantage of this possibility, the data entered in the input mask will be transmitted to us and stored.
Se un utente realizza questa opzione, i dati immessi nella maschera di immissione verranno trasmessi a noi e salvati.
A married man with four children takes advantage of a woman who just lost her only child, and you want me to listen to you, you sick fuck?
Un uomo sposato, con quattro figli... che usa una donna che ha appena perso il suo unico figlio... e vuoi che ti ascolti, brutto pezzo di merda?
Hufcutt takes advantage of the navy to steal and create a plague he can vaccinate against.
Hufcutt approfitta della Marina per rubare e scatenare una peste e poi fornire il vaccino.
Guy decides to wig out, and Zytle takes advantage.
Quello si fa prendere dal panico e Zytle ne approfitta.
That leech takes advantage of everyone.
Quella... sanguisuga non fa che approfittare degli altri!
What kind of man takes advantage of a grieving woman?
Che razza di uomo approfitta di una donna in lutto?
As a woman, your sister has no claim over Prince Andrei's estate and nothing your father tries ever seems to work out, and he has such a generous nature that everybody takes advantage of him.
Come donna, tua sorella non ha diritti sui possedimenti del principe Andrej e... nessun tentativo di tuo padre sembra andare a buon fine. È di... natura così generosa che tutti si approfittano di lui.
Who takes advantage of someone like that?
Chi potrebbe approfittarsi di qualcuno nella mia condizione?
Barbie takes advantage of her free time to play golf and relax along with her friends.
Barbie si avvale del suo tempo libero per giocare a golf e rilassarsi con i suoi amici.
It takes advantage of the advanced hardware capabilities of most scanners on the market today, and helps you do batch...
Sfrutta le funzionalità hardware avanzate della maggior parte degli scanner...
Brake Energy Regeneration takes advantage of this long-overlooked potential.
La Brake Energy Regeneration sfrutta finalmente questo potenziale.
Ah, parents away, kid takes advantage?
Ah, genitori a spasso e figli che ne approfittano?
You were supposed to be her teacher, not some sicko who takes advantage of a kid who wouldn't know a healthy relationship if she was sitting next to it in study hall.
Avresti dovuto essere il suo insegnante, non uno psicopatico che si approfitta di una ragazzina che non riconoscerebbe una relazione sana neanche se ce l'avesse seduta di fianco!
Never takes advantage of his talents.
Non sfrutta mai queste sue capacita'.
And our opportunistic killer takes advantage of the chaos, injects her with bee venom...
E il nostro killer coglie l'occasione e grazie al caos le inietta il veleno.
Well, what if she takes advantage of you?
Beh, e se fosse lei ad approfittarsi di te?
Your internet speed is determined by your Internet Service Provider and we cannot change that, but there are many other factors that may affect how your device takes advantage of this speed.
La velocità di internet è determinata dal Provider di servizi Internet e che non possiamo cambiare, ma ci sono molti altri fattori che possono influire sul come il dispositivo si avvale di questa velocità.
For an optimal use of resources, the resolution Directive takes advantage of the funding already available in the 27 Deposit Guarantee Schemes (DGS).
Per un uso ottimale delle risorse, la direttiva sulla risoluzione delle crisi si avvale anche dei fondi già disponibili nei 27 sistemi di garanzia dei depositi.
If a user takes advantage of this possibility, the data inserted in the text fields are transmitted to us and stored.
Facendo uso di questa possibilità, i dati immessi nel modulo vengono trasmessi a noi e salvati. Tali dati sono:
If a user takes advantage of one of these options, the data entered on the input screen will be transmitted to us and stored.
Se un utente coglie questa possibilità, i dati inseriti nella maschera di immissione vengono a noi trasferiti e memorizzati. Questi dati sono:
And I'm showing you Core War here, which is an early game that takes advantage aesthetically of the limitations of the processor.
Questo è Core War, uno dei primi giochi che trae vantaggio esteticamente dai limiti del processore.
In that situation, ladies and gentleman, a virus like Ebola takes advantage.
In quella situazione, signore e signori, un virus come Ebola ne approfitta.
I don’t know of any other submersible, or even remote, that just takes advantage that this is a three-dimensional space.
Non ho presente alcun sottomarino, neanche telecomandato, che approfitti del fatto che questo spazio è tridimensionale.
4.2800369262695s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?